通訳者・翻訳者 紹介 

 

 

A会員として登録された方の紹介を掲載させていただきます。

No.A0001
氏名 高橋 優子 
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格実用英語検定1級 
TOEIC965点
得意分野通訳:会議、商談、観光
翻訳:全般
実績会社概要・パンフレット・カタログ・マニュアル翻訳
ドラマシリーズ・映画 映像翻訳監修 多数
新潟県知事、新潟市長、表敬訪問通訳
国際会議等のレセプション司会 など
在住地新潟市
コメント

No.A0002
氏名 高井 亜矢子
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格実用英語検定1級 
TOEIC955点
得意分野通訳:会議、商談
翻訳:全般
実績会社概要・パンフレット・カタログ・マニュアル翻訳
国際会議の通訳 など
在住地新潟市
コメント宴会通訳はお任せください!
 

KHujikawa.jpg
No.A0004
氏名 藤川 健太郎
言語 日本語ー英語 英語ー日本語 中国語ー日本語 日本語ー中国語
保有資格HSK6級
得意分野IT・コンピューター・情報通信・法律・法務・ビジネス・文芸・芸術
実績【翻訳】▼中日翻訳(繁体字/簡体字) 契約書、証明書、有価証券報告書、金融レポート、取締役会資料、中国自動車の法規(国家標準)、商品サイト、ほか▼日中翻訳(簡体字)パンフレット、アニメキャラクター制作の指示書▼英日翻訳金融関連記事、一般ビジネス資料▼日英翻訳パンフレット、不動産PR
【通訳】▼中国語-日本語 商談会通訳、商談通訳、観光アテンド通訳、工場通訳
在住地新潟県
コメント専業の通訳・翻訳者です。中国語通訳翻訳がメインです。通訳は商談会通訳、商談通訳、同行通訳、観光アテンド、工場通訳を経験しました。翻訳では、複数の翻訳会社と契約して、在宅で翻訳しています。契約書や証明書などの公文書の依頼が多いですが、金融、自動車、ITなどにも対応します。英日、日英翻訳にも対応します。ネイティブとのクロスチェックで、パンフレットなどの翻訳も行いました。
 

 
No.A0005
氏名 早川 正子
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格実用英語検定1級 旧通訳案内業免許(現通訳案内士)
小学校・中学校・高校教員免許
得意分野文芸・芸術・映画・映像・日本伝統文化 など
実績【逐次・同時通訳】国際会議、学会、国内外市長・自治体公式行事・式典、レセプション、公演、法廷、医療機関、コンサート、FM放送、施設・工場見学、観光案内、日本文化紹介、姉妹都市交流、スポーツ大会、商談
在住地長岡市
コメント新潟通訳翻訳協会の発足を嬉しく思います。多くの方々が様々な通訳・翻訳活動の機会に恵まれることを願います。通訳・翻訳は大変難しい仕事ではありますが私は常に研鑽を積み、事前準備を徹底し、より完璧な役ができるように心がけています。原文に忠実に、日本語らしい、英語らしい表現を工夫することが大切です。100%同一の訳に近づくには、その言語が持つ文化背景、国情、精神文化に精通しておくことが重要であると思います。
 

 
No.A0006
氏名 石塚 信子
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格TOEIC875
得意分野IT・コンピュータ、情報通信、法律・法務契約書、広報活動に関わるビジネスツール、文芸・出版などの翻訳
実績【翻訳】コンピューター関係、販促広告、生物学書(英訳)、法務、企画、ビジネスレター、料理本、プレゼン資料、町みこし、フードフェスティバル
在住地新潟市
コメント和訳はわかりやすい日本語に、英訳は読みやすい英語に翻訳します。
 

八神さん.jpg
No.A0007
氏名 八神 錬
言語 日本語ー英語 英語ー日本語, 中国語ー日本語 日本語ー中国語
保有資格HSK7級
得意分野広報活動に関わるビジネスツール、医薬・バイオ・医療機器
実績2008-2012:中国現地にて現地駐在邦人・法人の生活支援、経営支援 
在学中:学内医療通訳・対日経営支援 
日本語講師、中国語講師
在住地新潟市
コメント中国語通訳翻訳がメインです。 現在人生の半分を海外で生活しており、観光アテンドはもちろんのこと、商談通訳や同行通訳では主に不動産、人事等、を経験し、医療通訳も経験。大学在学中においては日本語講師・中国語講師を経験。 翻訳においては医学書や薬品の添付文書の日中、中日翻訳を経験。 英日、日英翻訳では共同著者として複数医学論文を執筆。

 
金さんプロフ.jpg
No.A0008
氏名 金 基栄
言語 日本語ー韓国語 韓国語ー日本語
保有資格(社)韓国翻訳家協会 翻訳能力認定試験2級
UNESCO公式諮問機関・国際翻訳家連盟 韓国代表機関(社) 韓国翻訳家協会準会員
得意分野広報活動に関わるビジネスツール、金融・経済・経営
実績(翻訳実績)各種公文書(戸籍謄・抄本、住民票、各種届出証明書、家族関係登録簿、登記簿、遺言状など)、法律・法務・契約関係書類、演説文、あいさつ文、観光案内文など多数
(通訳実績)訪日韓国代表団(国会議員、政府関係者など)、親善交流訪問団、訪日取材、事件事故関連など多数
在住地新潟市
コメント日本で生まれ、日本語を母語、韓国語を母国語として育ち、また韓国総領事館で40年間、翻訳、通訳の実務に携わった経験を生かし、日本語、韓国語どちらもわかりやすい翻訳に自信あり。
 

 
No.A0009
氏名 内田 朗子
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格英検1級、TOEIC990点
得意分野広報活動に関わるビジネスツール、医薬・バイオ・医療機器
実績2017.10 環境関連施設視察通訳(デンマーク)、2016.12 にいがた医療通訳研修修了、2016.11 自然エネルギーシンポジウム通訳、2014.10 食の新潟国際賞通訳、2012.4-、2014.3 tsugi合同会社社内通訳・翻訳
在住地新潟市
コメント英語圏在住20年の経験を生かし、その場に合った「伝わる」英語での意思疎通を可能にします。
 

佐川さんプロフ.jpg
No.A0010
氏名 佐川 桃子
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格英検1級、TOEIC990点、通訳案内業(英語)
得意分野会議・商談・観光
実績(通訳)商談・講演・学会・工場見学・観光案内・新潟市長表敬訪問・レセプション・スポーツ大会 等
在住地新潟市
コメント長年、新潟地域を中心に活動している英語通訳です。これまでこなしてきた様々な業務での経験を基に、英語の手助けを必要とする皆様のお役に立てることができたらと心から願っています。今後、本協会の活動を通じて、新潟県内の仕事の幅が広がる事を期待しています。
 

瀧見さんプロフ.jpg
No.A0011
氏名 瀧見 香
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格英検1級、TOEIC980点
得意分野化学技術・ハイテク産業
実績技術資料、ISO等国際規格の関連文書、ウェブサイト、マニュアル、カタログなどの翻訳、商談通訳、上越市役所の会議通訳
在住地上越市
コメント
 

小泉さんプロフ.jpg
No.A0012
氏名 小泉 素子
言語 日本語ー英語 英語ー日本語
保有資格TOEIC960、工業英検2級
得意分野法律・法務・契約・各種証明書・公文書、化学技術・ハイテク産業、広報活動に関わるビジネス一般、経営
実績翻訳:(主に日英)
 導電・絶縁電子材料に関する研究開発パワーポイント資料および論文
 社内監査基準書(IT、総務人事、製造工場安全基準)
 人事関係書類(入社書類、社会保険、トレーニング教材など)
 新潟県関連(観光スポット、食文化、金属加工、養鯉、震災対策)
 一般ビジネス文書(社内通達、報道資料、電子メール文書)
 化学、冶金および生活必需品分野の米国特許ポストエディット(英日)
通訳:(両方向)
新潟県の英語業務コーディネーター(2006-2011)として通訳業務に携わる(新潟県知事・高官への表敬訪問、国際会議、県内視察や新潟ハワイ少年野球交流大会ハワイ開催時の同行通訳など)。
在住地新潟市
コメント「何も足さない。何も引かない」をモットーとして、文書の使用目的にあった、利用者に伝わる翻訳を心がけています。正確に翻訳をするのは当然ながら、時には大胆にトランスクリエーション(クリエイティブ色が強い翻訳)をすることによって、観光、商品、企業ブランドをより魅力的にアピールします。外資系企業や新潟県での職務経験を活かし、ビジネス文書、観光関連の翻訳を中心に、技術翻訳にも対応しております。
 


以下、ただいま編集中です。